LA FRASE
"Mara-mara
elurra larrean,
firin-faran
hostoak airean".
Serveis lingüístics*
maramara* taldea portuetxe 53b, oficina 109, 20018 donostia tel.: 943 504 206 fax.: 943 000 125 info@maramara.net
El nostre servei de traducció treballa amb les combinacions idiomàtiques més comunes (èuscar, espanyol, català, gallec, anglès, francès, alemany, italià, portuguès, xinès, àrab...), si bé, gràcies a la xarxa de col·laboradors que hem anat formant, també oferim altres combinacions d'idiomes (rus, romanès, japonès, polonès...).
maramara* taldea ofereix serveis lingüístics de qualitat. Auspiciats pel certificat ISO 9001:2008 i per la norma UNE-EN-15038:2008, i després d'haver implantat a la feina el que es disposa a la Llei Orgànica 15/1999, de 13 de desembre, de Protecció de Dades de Caràcter Personal, el grup té per objectiu cobrir les necessitats lingüístiques del client.
Oferim, per tant, un servei plurilingüe amb les garanties corresponents, i ens adaptem a les necessitats del client. Traduïm tot tipus de continguts i materials, tant divulgatius com científics:
Traducció ordinària, traduccions no especialitzades que no precisen un lèxic d'índole tècnica: informació comercial, correspondència, convocatòries, memòria d'activitats...
Traducció tècnica, manuals, informes, catàlegs industrials, llibres universitaris (ciència i tecnologia, ciències socials, tesis...), guies...
Traducció de pàgines web a diversos idiomes.
Localització del programari, traducció de programes de programari i de feines de telefonia, utilitzant programaris creats amb aquesta finalitat: LocStudio, SDLx...
Traducció de màrqueting i publicitat, eslògans, campanyes de publicitat, espots, catàlegs...
A més a més de traduir pel·lícules, documentals, anuncis audiovisuals..., en fem la sincronització labial i l'adaptació per al doblatge. Solliciteu el nostre catàleg en format PDF
- També traduïm llibres de text, material de formació professional i material didàctic.
Traducció d'obres literàries, publicacions (contes, novel·les), llibres d'art, teatre...
En el cas de les traduccions urgents, i gràcies a la nostra eficàcia en la gestió, garantim l'entrega d'una feina de qualitat. Encara que comptem amb terminis reduïts, les traduccions les realitza un llicenciat i les corregeix un expert.
Gestionem formats de diversos tipus: doc, xls, ppt, rtf, html, pdf, pxf, edb, qxd, indd...
Des d' aquí podràs sol•licitar el teu pressupost en línia d'una manera ràpida i senzilla.
Totes les feines que rebem a maramara* taldea passen per les mans d'un corrector. Aquesta tasca de revisar i condicionar el text s'encomana a una persona diferent a la persona encarregada de realitzar la traducció.
Els revisors imparteixen, a més a més, cursos de preparació continuada per a l'equip de treball. Les classes, que es duen a terme a la mateixa oficina, tenen com a finalitat resoldre dubtes que es plantegen a la feina quotidiana i oferir un servei d'assessorament. Amb la informació proporcionada es realitzen informes, que posteriorment es reparteixen als traductors.
També duem a terme feines de mera correcció en el propi idioma d'origen, amb la finalitat de garantir la qualitat del text. Hem atresorat una gran experiència en el sector, ja que corregim diaris, revistes i suplements.
També oferim un servei per a realitzar consultes sobre el lèxic o la terminologia. Tanmateix, elaborem glossaris específics per als nostres clients, tant partint d'un corpus com del material que nosaltres mateixos hem anat compilant; extraiem els termes dubtosos, els analitzem en grup i elaborem la versió definitiva. A partir d'aquests glossaris, creem les memòries de traducció i les anem completant.
Traduïm i corregim tot tipus de material audiovisual: guions, pel·lícules, curtmetratges, anuncis, àudios, transcripcions... Gràcies a l'àmplia experiència que hem adquirit en aquest camp, oferim un servei de qualitat.
També traduïm formats d'àudio i vídeo (pel·lícules, documentals, campanyes de publicitat, espots, etc.), els dividim en takes, agafem els temps i realitzem la sincronització labial per al seu doblatge posterior en una empresa especialitzada.
Gràcies a la nostra àmplia xarxa de col·laboradors, cobrim el servei en múltiples idiomes: èuscar, espanyol, anglès, francès, àrab, japonès, xinès...
La feina d'interpretació es requereix bàsicament en jutjats, hospitals, empreses i congressos. L'acompanyament, per la seva banda, es sol·licita en l'àmbit empresarial, tant en la zona local com a l'estranger.
Apliquem les tarifes fixades per l'Associació de Traductors, Correctors i Intèrprets de Llengua Basca - EIZIE(www.eizie.org)
A més a més de realitzar les feines de redacció, traducció i correcció, tenim a disposició dels clients un servei de disseny i maquetació dels textos. Utilitzant programes com Quark i InDesign, entre d'altres, el nostre equip de treball proporciona el producte acabat. Si una empresa desitja llançar, per exemple, una campanya publicitària, ens podem fer càrrec de crear-ne el text, amb l'afegitó d'oferir un servei integral que abarca el disseny i la maquetació. Tanmateix, si deixeu el text a les nostres mans, us el traduïrem als idiomes que sigui necessari, i us el dissenyarem i maquetarem amb el format que vulgueu.
maramara* taldea portuetxe 53b, oficina 109, 20018 donostia/san sebastián tel.: 943 504 206 fax.: 943 000 125 info@maramara.net