LA FRASE
"Mara-mara
elurra larrean,
firin-faran
hostoak airean".
Serveis lingüístics*
maramara* taldea portuetxe 53b, oficina 109, 20018 donostia tel.: 943 504 206 fax.: 943 000 125 info@maramara.net
...........................
Jabier Muguruza
Elurra ari zen erortzen lurra estaliz
...........................
XABIER OLASO
...........................
SUMIN
Marfilezko dorre baten sabelean heriotzaren ideiak izututa, bizi haizen horrek,
...........................
Bernardo Atxaga -Ruper Ordorika
...........................
“
Euskaraz, la neige “elur” edo “edur” esaten da, eau “ur” esaten da, la terre “lur”, le feu “su(r)”, le bois “egur” edo “zur”, l’os “hezur”, le ciel “urtzi”, l’année “urte”. Esan nahi dudana da hitz horietan guztietan osagai bera aurkitzen dugula, “ur”. Greziarrek apeiron deitzen zutenaren parekoa izan liteke: substantzia oinarrizko bat, lehengo gaia, beste substantzia guztien jatorria. Lehenengo gaia ura izango litzateke, aldatu ahala hainbat eta hainbat gauza sorrarazi duena, besteak beste elurra. Poesia-fikzioa da dudarik gabe. Lingüista banintz ez nintzateke ausartuko hain terreno labankorrean sartzera. Bide batez esanda, euskaraz bi modu dauzkagu erortzen ari den elurraren abiadura deskribatzeko: mara-mara elurra azkar erortzen denean, malo-malo poliki erortzen denean.
”.Bernardo Atxaga,
Lekuak. 184 orrialdea